23 Wege Kulturen teilen Lachen durch Text

Lachen mag eine universelle Sprache sein, wenn sie persönlich gesprochen hat, aber online ist es eine ganz andere Sache. Auf Englisch sagen wir "haha" oder "lol", aber andere Sprachen verwenden verschiedene Onomatopoeias und Akronyme.
Die jüngsten Forschungsergebnisse aus zeigen die vielen Möglichkeiten, wie andere Kulturen online Lachen ausdrücken, und sie werden Sie zum Lächeln bringen.
Das Lachen der Welt abzubilden

Die Forschung vorsichtig untersuchte 26 verschiedene Länder, um festzustellen. Obwohl Akronyme wie „LOL“ und „LMAO“ an mehreren Stellen außerhalb der USA verwendet werden, haben viele Länder ihre eigene Art, im Internet zu lachen.
1: Thai

"55555" ist eine Möglichkeit, wie die Menschen in Thailand durch Text unter Belustigung zeigen. Das mag seltsam erscheinen, aber es macht Sinn, wenn Sie erkennen.
2: Portugiesisch

Portugal und Brasilien verwenden „KKKKK“, um Lachen auszudrücken. In Portugiesisch klingt der Brief „K“ wie „Kah“, der hilft, „kkkkk zu erklären.”
3: Türkisch

Turkische Lautsprecher verwenden manchmal "hahaha", aber es ist wahrscheinlicher, dass sie auf eine Mischung aus zufälligen Buchstaben wie "Dhjkaiewshkl" zurückgreifen, um zu zeigen.
4: Malaiisch

Sie könnten "hahaha" zu "ha" Times drei verkürzen, was im Wesentlichen das ist, was malaiische Sprecher tun. Wenn sie denken, dass etwas lustig ist, könnten sie "HA3HA3HA3" oder "HA3" sagen.”
5: Französisch

Französische Sprecher sagen manchmal "Hoho" oder "Hihi", um Lachen zu zeigen. In anderen Fällen sagen sie „MDR“, das für „Mort de Rire“ oder totes Lachen kurz ist.
6: Mandarin

Auf dem chinesischen Festland ist der Zahlen -Slang häufig, vielleicht weil Pinyin, das romanisierte System zum Schreiben chinesischer Zeichen, schwer zu bedienen ist. Zahlenstränge existieren für alle möglichen Ausdrücke, einschließlich Lachen. Mandarin -Lautsprecher verwenden oft 23333, um zu zeigen, dass etwas lustig ist.
7: Hindi

Hindi -Sprecher teilen ihre Formen des Lachens in Geschlechterkategorien auf. Männer neigen dazu, "haha" zu sagen, und Frauen sagen „hehe."Manchmal verwenden sie auch" EK -Nummer ", was sich lose zu" für mich ist das ist die Nummer eins ".”
8: Bengali

Bengali ist die zweithäufigste Sprache in Indien, und sein Lachen sieht nicht wie die Hindi -Version aus. In Bengali sieht „haha“ so aus: মজাই মজা মজা মজা.
9: Urdu

Urdu ist die offizielle Sprache Pakistans. Um in Urdu Lachen auszudrücken, würden Sie "ہا" schreiben, was "ha" bedeutet.Um härter zu lachen, fügen Sie einfach mehr "ہا ہا hinzu.”
10: Spanisch

Spanische Sprecher schreiben „Jajaja“ anstelle von „hahaha."Jejeje" drückt Ironie aus, und "Jijiji" ist eher ein schelmisches Kichern.
11: Arabisch

Lachen in Standard -Arabisch ist „dem demes demes„ deme “, was wie„ hahaha “klingt."Obwohl jede arabische Nation ihren eigenen Arabischen Dialekt hat, wird„ ördert “„ # dem Sie alle von ihnen anerkannt.
12: Ukrainisch

Ukrainische Redner verwenden „хахаха“, um Belustigung zu zeigen. Um Sarkasmus auszudrücken, ändert sich es zu „заза und.”
13: Russisch

Russen verwenden auch "Axaxaxa", um neben ihrer Version von "LOL" online Lachen auszudrücken, die wie "лол" aussieht.Obwohl es nicht mehr im Trend ist, benutzten viele russische Redner „.”
14: Indonesisch

Indonesische Lautsprecher verwenden oft ein „K“ anstelle eines „H“, weil „k“ einfacher zu tippen ist. Lachen auf Indonesisch wird oft zum Ausdruck gebracht. "Wakaka" oder "Wkwkwk.”
15: Deutsch

Deutsche Redner sind in der Regel Fans von Sternchen, um Ausdrücke zu bezeichnen. Also können sie neben „haha“ und „lol“ * Lach * eingeben, was ein Lächeln oder Lachen bedeutet.
16: Japanisch

Auf Japanisch beginnen die Worte „Lächeln“ und „Lachen“ beide mit „W."Also verwenden japanische Lautsprecher" www ", um zu zeigen.
17: Koreanisch

Wenn Koreaner das lateinische Alphabet benutzen, neigen sie dazu, Lachen als „K-K-K-K-K-K-K auszudrücken.Auf Koreanisch würde es wie „ㅋㅋㅋ aussehen.”
18: Vietnamesisch

Vietnamesische Sprecher verwenden verschiedene Formen des Lachens. "Hihihi", was am häufigsten ist, aber Sie werden auch "Hê Hê" und "Hì Hì finden".”
19: Persian Farsi

Die Forscher stellten fest, dass die Persischen Farsi -Sprecher in ihrem Lachen ein „K“ verwenden. Es klingt nach „Kha-kha-kha“ und sieht aus wie خخخخخخخخ.
20: Italienisch

Italienische Lautsprecher verwenden keinen starken „H“ -Sound, daher beginnen ihre Lachenausdrücke nicht mit dem Buchstaben „H).Stattdessen schreiben sie oft "Ahahahah" oder "EHEHEH.”
21: Politur

Während „haha“ in Politur üblich ist, können Sie ab und zu auf etwas Einzigartigeres stoßen. "Heheszki" bedeutet "Treten und Lachen" und war ein Favorit unter vielen jüngeren Teenagern.
22: Norwegisch

Norwegisches Lachen klingt genauso wie amerikanisches Lachen, wenn Sie ausgesprochen werden, aber wenn Sie es geschrieben sehen, könnte es seltsam aussehen. Menschen tendieren dazu, in Norwegen „Høhøhø“ und „Hæhæhæ“ auszugeben.
23: Griechisch

Griechische Redner verwenden oft „Xoxo“, wenn sie online Lachen ausdrücken. Wenn Sie jedoch mit einem griechischen Sprecher sprechen, möchten Sie in diesem Fall vorsichtig sein. Wenn nur noch ein „XO“ hinzugefügt wird, wird es in „Umarmungen und Küsse.”
40 am verwirrendsten Akronyme

Mit vielen Menschen, die schnell Informationen senden und empfangen möchten, scheinen von Minute an neue Akronyme erscheinen. Das Problem? Viele Amerikaner bleiben im Staub über das, was sie bedeuten.
40 am verwirrendsten Akronyme
14 Amerikanische Phrasen, die die Briten im Kern stören

Es gibt keinen amerikanischen und britischen Akzent. Akzente sind jedoch nicht das einzige, was sich unterscheidet. Viele Wörter und Sätze Amerikaner benutzen die Briten nicht und umgekehrt. Einige amerikanische Begriffe sind für Briten geradezu ärgerlich.
14 Amerikanische Phrasen, die die Briten im Kern stören
Sie können diesen Artikel auch in anderen Sprachen lesen: